passo

passo
I ['passo] sm
1) (gen) step, (rumore) (foot)step, (orma) footprint

a due passi da qui — a stone's throw from here

passo (a) passo — step by step

seguire qn passo passo — to follow close on sb's heels

fare i primi passi anche fig — to take one's first steps

fare due o quattro passi — to go for a short walk

fare un passo avanti/indietro anche fig — to take a step forward/back

fai un passo avanti — take a step forward

mi è sembrato di sentire dei passi — I thought I heard footsteps

ha fatto passi da gigante in spagnolo — his Spanish has improved by leaps and bounds

fare il gran passo — to take the plunge

fare un passo falso — to make a wrong move

fare i passi necessari — to take the necessary steps

fare il passo più lungo della gamba — to bite off more than one can chew

tornare sui propri passi — to retrace one's steps

non ho intenzione di tornare sui miei passi fig — I have no intention of starting all over again

2) (andatura) pace, Mil Danza step, (Equitazione) walk

fare il passo dell'oca — to goose-step

un passo di danza — a dance step

passo di pattinaggio Sci — skating turn

allungare il passo — to quicken one's pace

avere il passo lento — to walk slowly, be a slow walker

camminava con passo veloce — he was walking fast

di buon passo — at a good o brisk pace

marciare al passo — to march

mettere il cavallo al passo — to walk one's horse

a passo d'uomo — at walking pace, Auto dead slow

le macchine andavano a passo d'uomo — the cars were crawling along

andare al passo coi tempi — to keep up with the times

di questo passo fig — at this rate

di questo passo non finiremo mai — we'll never finish at this rate

3) (brano) passage
4) Cine gauge
II ['passo] sm

(passaggio) cedere il passo a qn — to give way to sb

sbarrare il passo a qn — to bar sb's way

uccelli di passo — birds of passage, migratory birds

- passo carrabile

Nuovo dizionario Italiano-Inglese. 2014.

Игры ⚽ Нужно решить контрольную?

Look at other dictionaries:

  • passo (1) — {{hw}}{{passo (1)}{{/hw}}agg. Appassito: uva passa. ETIMOLOGIA: dal lat. passus, part. pass. di pandere ‘stendere (al sole per asciugare)’. passo (2) {{hw}}{{passo (2)}{{/hw}}s. m. 1 Ognuno dei movimenti che l uomo o gli animali compiono, con gli …   Enciclopedia di italiano

  • passo — adj. Que secou ao sol ou a que se retirou umidade (ex.: figos passos, uvas passas). = PASSADO, SECO   ‣ Etimologia: latim passus, a, um, particípio passado de pando, ere, estender, abrir, mostrar, expor ao sol   • Confrontar: paço. passo adj.… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • Passó — Wappen Karte …   Deutsch Wikipedia

  • Passo — oder Schritt war ein altes Längenmaß in Italien, Spanien und Portugal. In Lissabon nannte man den geometrischen Schritt Passo geometrico. Dieser hatte 1,65 Meter und glich 7 ½ Palmos In Neapel war 1/7 Passo ein Palmo. Das Längenmaß Passo war vom… …   Deutsch Wikipedia

  • Passô — Saltar a navegación, búsqueda Passô Freguesia de Portugal …   Wikipedia Español

  • Passô — is a Portuguese hamlet located in the parish of Terroso, Póvoa de Varzim …   Wikipedia

  • Passo [1] — Passo (ital.), Schritt, als Maß …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Passo [2] — Passo, Fluß im mexicanischen Staate Veracruz, auf der Meerenge von Tehuantepec, fällt in den Mexicanischen Meerbusen …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Passo — Passo, ital., Schritt …   Herders Conversations-Lexikon

  • passo — 1pàs·so s.m. FO 1a. ciascuno dei movimenti compiuti dagli arti inferiori nella deambulazione: muoversi con passi veloci | distanza che si può coprire con un passo: questa stanza misura sei passi 1b. orma che un piede, una zampa lascia nel terreno …   Dizionario italiano

  • passo — passo1 agg. [lat. passus, part. pass. di pandĕre stendere ; quindi steso a seccare, ad appassire ]. [che è stato fatto seccare: uva p. ] ▶◀ appassito, passito, secco.   passo2 s.m. [lat. passus us, der. di pandĕre aprire, stendere ; in origine,… …   Enciclopedia Italiana

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”